n
n n Zulmedenin hali, zulmettiğinden daha kötüdür.
n n Zira zulüm asla sonsuza dek sürmez.
n n Ve bir gün, zalimin elinde patlar. Kazdığı kuyuya düşmek gibidir yani.
n n Bu, paraşütle indikleri topraklarda devlet kuran/kurdurulan adamlar, yeryüzünün vatansızlarıydılar. Yaşadıkları sürece iki yakaları biraraya gelmedi.
n n Belki zengin oldular, lâkin hiç adam yerine konmadılar.
n n Almanya’da yaşadıkları Hitler zulmü de –belli ki- adamları zulme aşina kıldı.
n n Kendilerine yapılanlardan “tersine ders” çıkararak, öğrendikleri yöntemleri Filistin halkına uygulamaya başladılar.
n n O coğrafyada, bir ur gibidirler.
n n Habis bir ur…
n n Çektikleri bile onları rehabilite etmemiş olduğuna göre, işleri çok zor.
n n Onlar için korkuyorum.
n n Yeniden çöllere düşecekler.
n n Yeniden, aç, sefil, yollarda kırıla kırıla…
n n Ve denizlerini yaracak Musaları da olmayacak.
n n Yeniden o topraklara dönecek halleri de yüzleri de kalmayacak.
n n O yüzden, İsrail’e yardım edin.
n n Başlarını yiyecek bu süreçten, başlarını yemeden kurtulsunlar.
n n Yıkıntı görmekten yoruldu gözlerim.
n n Ben, her Yahudi zulmüyle ilgili filmi gördüm.
n n Sanırım kendileri seyretmiyorlar.
n n Ya da o filmlerden, kendilerine yapılanlardan, haklılık payı çıkarıyorlar kendilerine.
n n İyi yapmıyorlar.
n n Sonları yakındır.
n n Bu, kan ve gözyaşı denizi onları yutacak.
n n Yeniden çöllere düşecekler.
n n Ve Musaları da olmayacak…
n n Her zalim, döktüğü kanda boğulur.
n n Bir ilahi nazar seyreder bizi.
n n Onları da seyrediyor.
n n Dağ, bayır gezdirdiği gibi bir zamanlar, yine gezdirir.
n n Yüzyıllık gezginlik yeniden başlar; vatansızlık…
n n Ya da kutsal kitaplarıyla kısıtlı kalır vatanları; eskiden, çok çok eskiden olduğu gibi…
n n Yeniden, yıldız koyulur göğüslerine.
n n Öyle bezden, çaputtan değil.
n n Gören gözlerin göreceği cinsten yıldızlar…
n n İçinizden, sevinç ışıltıları geçmesin.
n n O ilahi tokadın gelmesini can-ı gönülden istemeyin.
n n Yine tüm dünyaya besletirler kendilerini.
n n Haşerenin yuvasını bilmek, etrafa dağılıp saçılmasından iyidir.
n n O yüzden, yardım edin; bu, sonlarını hazırlayan beyinsizler güruhuna.
n n Taş kalpli kalpsizlere, gözyaşından zevk alan bu canilere, hatırlatsın biri sonlarını; uyarsın.
n n Dünya bu zulmü durdurarak yardım etsin İsrail’e…
n n O ülkede, cılız sesli iyi insanlar var mutlaka.
n n Benim onlardan da ümidim var. Ülkelerini çekip çıkarsınlar bu kan ve gözyaşı denizinden. Yoksa vatan gemileri batacak…
n n Korkarım çöllere düşecekler yeniden. Ve bir Musaları da olmayacak, önlerindeki denizi yaracak…
n n
n n
n n
n