n

n
n Zulmedenin hali, zulmettiğinden daha kötüdür.
n
n Zira zulüm asla sonsuza dek sürmez.
n
n Ve bir gün, zalimin elinde patlar. Kazdığı kuyuya düşmek gibidir yani.
n
n Bu, paraşütle indikleri topraklarda devlet kuran/kurdurulan adamlar, yeryüzünün vatansızlarıydılar. Yaşadıkları sürece iki yakaları biraraya gelmedi.
n
n Belki zengin oldular, lâkin hiç adam yerine konmadılar.
n
n Almanya’da yaşadıkları Hitler zulmü de –belli ki- adamları zulme aşina kıldı.
n
n Kendilerine yapılanlardan “tersine ders” çıkararak, öğrendikleri yöntemleri Filistin halkına uygulamaya başladılar.
n
n O coğrafyada, bir ur gibidirler.
n
n Habis bir ur…
n
n Çektikleri bile onları rehabilite etmemiş olduğuna göre, işleri çok zor.
n
n Onlar için korkuyorum.
n
n Yeniden çöllere düşecekler.
n
n Yeniden, aç, sefil, yollarda kırıla kırıla…
n
n Ve denizlerini yaracak Musaları da olmayacak.
n
n Yeniden o topraklara dönecek halleri de yüzleri de kalmayacak.
n
n O yüzden, İsrail’e yardım edin.
n
n Başlarını yiyecek bu süreçten, başlarını yemeden kurtulsunlar.
n
n Yıkıntı görmekten yoruldu gözlerim.
n
n Ben, her Yahudi zulmüyle ilgili filmi gördüm.
n
n Sanırım kendileri seyretmiyorlar.
n
n Ya da o filmlerden, kendilerine yapılanlardan, haklılık payı çıkarıyorlar kendilerine.
n
n İyi yapmıyorlar.
n
n Sonları yakındır.
n
n Bu, kan ve gözyaşı denizi onları yutacak.
n
n Yeniden çöllere düşecekler.
n
n Ve Musaları da olmayacak…
n
n Her zalim, döktüğü kanda boğulur.
n
n Bir ilahi nazar seyreder bizi.
n
n Onları da seyrediyor.
n
n Dağ, bayır gezdirdiği gibi bir zamanlar, yine gezdirir.
n
n Yüzyıllık gezginlik yeniden başlar; vatansızlık…
n
n Ya da kutsal kitaplarıyla kısıtlı kalır vatanları; eskiden, çok çok eskiden olduğu gibi…
n
n Yeniden, yıldız koyulur göğüslerine.
n
n Öyle bezden, çaputtan değil.
n
n Gören gözlerin göreceği cinsten yıldızlar…
n
n İçinizden, sevinç ışıltıları geçmesin.
n
n O ilahi tokadın gelmesini can-ı gönülden istemeyin.
n
n Yine tüm dünyaya besletirler kendilerini.
n
n Haşerenin yuvasını bilmek, etrafa dağılıp saçılmasından iyidir.
n
n O yüzden, yardım edin; bu, sonlarını hazırlayan beyinsizler güruhuna.
n
n Taş kalpli kalpsizlere, gözyaşından zevk alan bu canilere, hatırlatsın biri sonlarını; uyarsın.
n
n Dünya bu zulmü durdurarak yardım etsin İsrail’e…
n
n O ülkede, cılız sesli iyi insanlar var mutlaka.
n
n Benim onlardan da ümidim var. Ülkelerini çekip çıkarsınlar bu kan ve gözyaşı denizinden. Yoksa vatan gemileri batacak…
n
n Korkarım çöllere düşecekler yeniden. Ve bir Musaları da olmayacak, önlerindeki denizi yaracak…
n
n
n
n
n
n
n